Etiqueta: tori-spelling

shannen doherty_90210

A Shannen Doherty le acompaña una fama de no ser muy amigable, sobre todo por cómo tuvo que abandonar la grabación de la original 90210 debido a un enfado monumental con las otras dos actrices que, para más hinri, ya han sido confirmadas para el spin-off de The CW: Jennie Garth y Tori Spelling. Mucho se habló entonces de su marcha y mucho me da a mí que se va a hablar de su posible regreso. Aunque, para que no hayan malentendidos, tanto Tori como Jennie han declarado que eso son cosas que quedaron en el pasado y que ya no hay ni rencor ni enfado con la actriz. Aunque, eso nunca lo sabremos del todo.

Por eso, casi mejor que seamos sinceros pues, aunque a mí me gustase mucho su personaje en la primera versión de 90210, la verdad es que la fama de actriz problemática es una realidad, de ahí que tampoco durase demasiado en Charmed, serie en la que también triunfó.

Pero bueno, de aquí lo más importante es que Shannen volvería interpretando el papel que a mí tanto me gustó: Brenda Walsh. Aunque, por el momento, no hay nada asegurado. Según Michael Ausiello, quien este año nos ofrecerá spoilers desde EW, la actriz está actualmente discutiendo los detalles de su participación en la serie. Por lo visto, Shannen está interesada en conocer un poco el devenir de su personaje, qué tramas tendrá y cosas por el estilo. Pero, lo más importante, es que la cifra económica que le han ofrecido no le parece adecuada, así que todavía quedan muchas negociaciones para que la cosa fructifere.

No sé, pero cada vez tengo más y más ganas de ver la serie… Creo que estamos ante un gran éxito para The CW. Espero no equivocarme.




cast 90210

Ya os dije que este piloto olía a realidad para la próxima temporada, y no parece que me confundiera. El caso es que en estos días han llovido cantidad de noticias, posibles fichajes, foto promocional e, incluso, la confirmación de que tendremos 90210 para la próxima temporada de The CW. Así que, sin miramientos, paso a informaros de todo lo que sé de la serie hasta el momento. Empecemos. leer másleer más




tori.jpg

Esta mujer no deja de sorprenderme. No os preocupéis, pronto os diré por qué, o lo adivinaréis tras la lectura del post. El otro día os comentaba sobre el spin-off que los de la cadena The CW han pedido al creador de la maravillosa serie Veronica Mars, Rob Thomas, sobre la serie de los noventa Beverly Hills: 90210. Bien, todavía no se sabe absolutamente nada del proyecto, por no saber no se sabe ni el nombre. Es más, ni siquiera sabemos si Rob Thomas ha aceptado, ni el enfoque que quiere ofrecer, ni si la cadena finalmente decide tirar para adelante con el proyecto. Pero, bueno, qué tontería, eso son cosas secundarias si de lo que hablamos es de volver a estar en el candelero. O, al menos, eso es lo que ha debido pensar Tori Spelling, quien en la original Sensación de Vivir de los años 90 fuese Donna Martin.

Ante la noticia del posible spin-off, la reacción de la actriz ha sido la de subirse al carro de cualquier manera. Seamos justos, hay que tener en cuenta que su carrera tanto televisiva como cinematográfica no ha sido muy boyante desde la finalización de la serie. Que yo recuerde la he visto en algún episodio de Smallville, en las películas Scary Movie 2 o Scream 2 y, por lo demás, en poquito que haya trascendido. Quizá sea por eso que la propia actriz se ha ofrecido para participar en la supuesta futura serie. Al principio mi expresión fue de sopresa: pensaba que no se había dado cuenta que, para chica de instituto, pues como que no da. Pero, menos mal, la idea no iba exactamente por ahí….aunque no sabría decir qué es peor.

El caso es que Tori Spelling se ha ofrecido para salir en la serie declarando lo siguiente (y esto lo copio literalmente de la noticia original de seriesadictos porque no tiene desperdicio): Deberían llamarme. Todo drama juvenil necesita una MILF, ¿no?”. Y, claro, todos os preguntaréis, como yo misma he hecho, qué diablos significa eso de MILF. Pues nuestros compañeros de seriesadictos nos lo revelan. MILF significa “Mother I’d Like to Fuck”, que traducido al español sería algo así como “Madre que me gustaría tirarme”. Lo que os decía, con ella siempre hay sorpresas… casi era mejor verla en el insti, ¿no?

Vía: Seriesadictos